«Чарующая странноватость картин А. Пилипенко для меня имеет вполне определенное объяснение: это поэтическая живопись. Речь не идет о расхожем понимании поэтичности (ах, как изящно, прекрасно, чудесно и т. д. — по списку синонимов, передающих восхищение), я имею в виду сугубо приземленный смысл этого понятия — технологию воздействия на зрителя. Проза — информативный жанр, рассказывающий, разъясняющий… «Прозаическая» живопись дает готовый образ действительности. Поэзия «работает» иначе. Она, как принято говорить, суггестивна, то есть не информирует напрямую, а скорее намекает на смысл, пробуждает наше воображение, подвигает к сотворчеству. К поэтическим картинам А. Пилипенко бессмысленно и даже комично давать пояснения, потому что они должны быть выработаны, сотворены самим зрителем. Поэтому пусть никого не смущает, что словесный аккомпанемент к репродукциям в этом календаре не всегда кажется «подходящим»: такая «нестыковка» объясняется тем, что ассоциации, вызванные картинами художника у составителей, не совпали с вашими. Они, может быть, не совпадают и с теми значениями, которые имел в виду сам автор. Этот аккомпанемент скорее побуждает к размышлению…
Обратите внимание на особую атмосферу задумчивости, которая исходит от полотен А. Пилипенко. Это приглашение настроить свое восприятие и воображение на творческий лад и в результате понять что-то — возможно, даже не о картине, а о себе, о близких, о мире, в котором так много таинственного и прекрасного…»
В. И. Пинковский, доктор филологических наук, автор работ о французском сюрреализме.