Записки охотника

все, Жданов, выставка, Осипов, Гарипов, презентация, Андреев, Путешествие, Ваши уши, Усачев, Олейников, Алексеева, Выставка, Пилипенко, Седов, Якубек, беседа, Галдин, Охотник, юбилей, Ярмарка, Красная площадь, Либерман, Москва, Мягков, оленевод, подкаст, Редлих, Владивосток, встреча, геологи, книга, Лебедев, Месягутов, Мифтахутдинов, обзор, Отзыв, фотография, Шенталинский, Березский, Колыма, культура, Магадан, Маркова, Парасоль, Художник, экспедиции, Авченко, Азбука, Вронские, Голота, Гулаг, журнал, Итог, календарь, краудфандинг, Моторова, музей, нарочито, Радио, Райзман, Садовская, Санкт-Петербург, Спутник, Тенька, Цирценс, Акция, Быстроновский, Володин, Врублевская, город, Грибанова, Дальневосточный капитал, Дальстрой, Джазоян, интервью, Лебедева, Лекция, открывая Северо-Восток, Открытки, Путеводитель, рецензия, Рокхилл, Сахибгоряев, Сидоров, сказки, Солопов, стихи, Тенькинская трасса, фестиваль, фото, Христов, Чайковский, Чукотка, Юбилей, АСКИ, Ахметов, Богданов, БРЭ, БСЭ, Валотти-Алебарди, Ворсобин, вуз, газета, Гоголева, Гореликова, Днепровский, Жиронкина, Жуланова, журналист, закулисье, Знак, камень, Канада, карта, каталог, Козаев, Козин, Куваев, Кузьминых, Кухтина, Ленин, мельница, Морской порт, несвобода, Олефир, Орегон, охотник, Переезд, Пилигрим, поход, почетный житель, Поэзия, Прусс, Резник, Рим, Розенфельд, Сертун, Сибирикс, стул, Сухарев, Сущанский, США, творчество, туризм, Фентяжев, Флеров, Ханькан, Цыбулькин, Якутия, Яновский

Если что-то потерял, найди новое

24 декабря 2020 | Елена Кухтина

На прошлой неделе книга издательства «Охотник» «Волшебная Колыма», вышедшая в 2019 году, стала победителем Общероссийской литературной Премии «Дальний Восток» им. В. К. АрсеньеваЕще одно значимое в жизни издательства событие – презентация книги «Русский музей для детей» – состоялось в ноябре этого года в Санкт-Петербурге.

Не жалуясь на пандемию, коллектив издательства «Охотник» продолжает придумывать новые проекты и выпускать хорошие книги, сожалея только о том, что в нормальных условиях они могли бы сделать еще больше. О том, как живет издательство, какой путь проходит книга от идеи до презентации и почему книгоиздатели не плачут, в интервью «ВМ» рассказал директор издательства «Охотник» Павел Жданов.

Павел Жданов с «Русским музеем...» у Русского музея. Санкт-Петербург, 2020 г.
ZHD_9734.jpg

– Презентация книги «Русский музей для детей» прошла совсем недавно – в ноябре. Расскажите, с чего все началось, как появилась идея создания книги о Русском музее?
– Лет пять назад я увидел в магазине Эрмитажа книгу, которая называлась «В Эрмитаж пришел поэт», ее авторами были писатели Андрей Усачев, которого я в тот период уже знал, и замечательная Галина Дядина.

Я купил эту книгу для своей дочери, в первую очередь, потому, что мне понравилось, как она была сделана. Еще мне в ней очень понравились стихи, и я подумал, что было бы здорово сделать нечто подобное, причем неважно про какой музей: Эрмитаж, Третьяковскую галерею, Русский музей, Магаданский краеведческий…

С Магаданским областным краеведческим музеем было бы здорово. Фонд его, как мне кажется, я достаточно хорошо знаю и многие работы художников, которые там хранятся, достойны того, чтобы оказаться в подобной книге. Но и эта мысль ушла в перспективу.

– Когда же идея переросла в проект?
– В конце прошлого года после презентации «Волшебной Колымы», которая проходила в Москве, мы ужинали вместе с художником-иллюстратором Игорем Олейниковым и автором текста к этой книге Андреем Усачевым. Тогда Андрей Алексеевич и рассказал, что у него есть книга, которая уже несколько лет лежит, потому что издательство не может договориться с Русским музеем.

Тогда я решил попробовать договориться с Музеем и выпустить эту книгу. После успешной презентации «Волшебной Колымы» у меня была полная уверенность, что я справлюсь с этой задачей.

Естественно, почитал стихи, и они мне очень понравились. Оказалось, что и редакторская работа, по сути, была уже сделана одним из авторов этого проекта – Михаилом Ясновым. Недавно этот замечательный поэт и переводчик умер, к сожалению.

Издатели и авторы «Русского музея...». Санкт-Петербург, 2020 г.
ZHD_0331.jpg

В некотором смысле книга была собрана – стихи написаны, фронт работ определен. Нам оставалось только решить, в какой последовательности они будут расположены, как будет выглядеть книга, какие художественные элементы в ней будут, и т. д. Но не нужно думать, что это мышкой кликнуть, в общей сложности над макетом работали три месяца. Это большое искусство – сделать книгу так, чтобы каждый думал: «Я тоже так могу».

Могу сказать, что мы взялись за эту работу с большим энтузиазмом. Я начал переговоры с Русским музеем... Ведь получить их согласие было главной задачей.

– Как магаданскому издательству удалось договориться о выпуске книги о всемирно известном петербургском музее, которая до этого несколько лет лежала на полке?
– Так сошлись звезды, наверное... До нас несколько издательств выходили с этой идеей на Русский музей, но им отказывали.

Вполне возможно, что вопрос решился позитивно, дело в том, что на переговоры я привез макет собранной книги. Они увидели, что это стильно, что это соответствует духу Русского музея. Вероятно, это и явилось главным фактором – им понравился макет. И мы подписали договор.

Дальше нам нужны были спонсоры, чтобы купить права на издание книги у Русского музея, а также решить вопрос с гонорарами авторам.

Нас поддержали «Сусуманзолото» – председатель совета директоров Владимир Христов и генеральный директор Александр Чугунов, спасибо первому заместителю председателя Магаданской областной Думы Эдуарду Козлову. Я им очень благодарен, потому что именно с их помощью мы закрыли очень важные вопросы при издании книги. А уже макет, печать… зависело от нас.

Все спонсоры были презентованы тоже оригинально. «МЕГА24» и «Письмо турецкому султану», Санкт-Петербург, 2020 г.
ZHD_9835.jpg

– Своего рода традицией для «Охотника» является, когда деньги на издание книги собирают «всем миром» через платформу коллективного финансирования Planeta. Как было в этот раз?
– Да, и этот наш, как до этого «Исчезающее прошлое», «Волшебная Колыма», «Карта Магаданского детства», проект на Planete поддержала вся планета. Были люди из Бельгии, США, Израиля, Франции, Австралии, Новой Зеландии, Италии и многих других стран.

В итоге мы достаточно быстро закончили работу над книгой, весной начали, и вышла в свет она в начале ноября. Книга уже представлена в книжных магазинах Магадана, Москвы, Санкт-Петербурга и, конечно же, в самом Русском музее. Вчера мне сообщили, что 150 экземпляров, что мы передали РМ, раскуплены. За две недели пандемии, когда в музей приходят регламентированно, это очень хорошо.

– Как прошла в новых условиях презентация книги?
– Мы провели презентацию книги в Русском музее. Но из-за «короны» провести ее так, как хотелось, в обычном для подобных мероприятий формате, не удалось. Хотя, думаю, что так было интереснее. Мы же собрались не у одной картины, а странствовали по РМ. Галина Дядина, Андрей Усачев, Анна Игнатова и Сергей Махотин прочитали стихи возле опоэтизированных ими шедевров, а композитор Александр Пинегин исполнил песню. Было в этом что-то камерное, душевное. Видео будет в следующем издании «РМ для детей».

Усачев, Пинегин и «Купчиха». Санкт-Петербург, 2020 г.
OSI_8569.jpg

Потом у нас была небольшая презентация в «Буквоеде» в Санкт-Петербурге, где о книге рассказывали ее авторы. Еще одна презентация в онлайн-формате была в Российской государственной детской библиотеке (РГДБ) в Москве. Здорово было в магазине «ЧуДетство» в Петербурге. Кстати, магазин получил название по книге Михаила Яснова «Путешествие в Чудетство». Но самая первая презентация прошла в формате онлайн в Магаданской областной библиотеке имени Пушкина перед нашим отъездом.




– Какие сюрпризы ожидают читателей «Русского музея для детей»?
– В книге есть своя «фишечка» – возможность с помощью QR-кода прослушать стихи и песни. Можно установить специальную программу, у многих она уже предустановлена, и послушать авторское чтение стихотворений или песню в исполнении Александра Пинегина на стихи того или иного поэта. Так как мы напечатали только часть тиража, у нас есть идея добавить в новое издание свежие QR-коды. Вот, например, песня на стихи Галины Дядиной «Переход Суворова через Альпы»:


Есть желание сделать и видеочтение. И тогда в книге будут не только песни и авторское чтение, но еще и видеоролики. Но опять же, это будет не второе издание, а дополнительное. Тираж оговорен договорами с музеем и авторами.

Идея QR-кодов пошла из «Волшебной Колымы». Там есть песенка «Прискочи ко мне Олешек». Я подумал, что было бы здорово, чтобы ребенок мог ее послушать. И мы решили – почему бы не поставить туда QR-код. 

– Почему детям, а может быть, и их родителям стоит обратить внимание на «Русский музей для детей»?
– Эта книга позволяет познакомиться с работами великих художников. Есть возможность прочитать стихи, которые трактуют шедевр или заставляют внимательно рассматривать его. Эта книга для того, чтобы ребенок читал ее вместе с родителями. Она дает стимул начать свое знакомство с произведениями, а потом прийти в Русский музей. Понятно, что 61 картина – это не весь музей. Но это повод узнать больше о произведениях, которые там представлены.

Я думаю, эта книга – хороший подарок к Новому году любому ребенку любого возраста. Это настоящий праздник встречи с искусством.

«Святое семейство» и авторы «Русского музея для детей». Санкт-Петербург, 2020 г.
ZHD_9793.jpg

– Помимо основной деятельности – выпуска книг, издательство «Охотник» реализует и другие проекты… Что бы вы хотели отметить из новых идей?
– Мы хотим запустить литературный детский конкурс – «Смеющийся Пеликен». Он будет носить имя замечательного северного писателя Евгения Наумова, который и написал сказку «Смеющийся Пеликен». Планируем организовать этот конкурс с независимым жюри из известных российских поэтов, писателей. Там будут и автор детского хита «Скелет в шкафу» Антон Березин, и дальневосточный писатель Василий Авченко, и авторы «Русского музея для детей», в том числе наши друзья Андрей Усачев и Галина Дядина. В конкурсе смогут принять участие дети от 7 до 17 лет. У нас будут две возрастные группы – от 7 до 12 лет и от 13 до 17 лет. Андрей Осипов уже придумал логотип конкурса.

Наградой станет то, что работы победителей будут напечатаны в книге «Смеющийся Пеликен. Книга победителей». Там же будут опубликованы стихи и рассказы, которые понравятся жюри, но не войдут в шорт-лист.

Также члены жюри проведут для участников конкурса мастер-классы. С одной стороны, они поделятся полезными для юных авторов знаниями; с другой – смогут определить, сам ли ребенок написал произведение на конкурс. Ведь есть опасность, что стихотворение или рассказ напишут родители или учителя. Одно дело – помощь, совсем другое – когда родители включаются в процесс и начинают подменять ребенка. Эти мастер-классы помогут установить истину.

– Почему вы решили организовать этот конкурс?
– К созданию литературного конкурса меня давно подталкивала моя сестра. А также благодаря проектам «Волшебная Колыма», «Русский музей для детей» у нас появились хорошие друзья – партнеры, благодаря которым мы сможем реализовать данный проект.

Но самое главное, я не могу поверить, что у нас в Магаданской области нет талантливых авторов. Только конкурсы среди детей и молодежи могут позволить выявить таланты и быть стимулом, чтобы юные авторы продолжали писать. Потому что нужно, чтобы кто-то увидел творчество ребенка, поддержал, сказал, что он талантливый и может писать, что у него здорово получается. Проблема предыдущих конкурсов в том, что не было достаточного продвижения их в СМИ. Надеюсь, что в этот раз будет иначе.

У нас будут сказки, фантастика, все что угодно. Но деления на жанры не будет. Я хочу, чтобы конкурс начался первого января и закончился первого мая. За май мы подведем итоги и объявим победителей.

– Как пандемия повлияла на работу издательства?
– Радостного ничего сказать не могу. Потому что многие планы рушатся. В первую очередь, из-за того, что мы не имеем возможности контактировать с читателями.

До пандемии мы постоянно привозили в Магаданскую область писателей и поэтов, проводили встречи в районных библиотеках, где люди могли познакомиться с их творчеством. То, что было нормой, теперь стало невозможно.

«Русский музей для детей» у «Торжественное заседание Государственного совета...». Санкт-Петербург, 2020 г.
ZHD_1089.jpg

Мы хотели провести презентацию «Волшебной Колымы» здесь. Это было бы такое масштабное интересное мероприятие. Собирались сделать выставку художника Игоря Олейникова. Вместе с авторами «Волшебной Колымы» писателем Андреем Усачевым и художником Игорем Олейниковым проехать по трассе и сделать своего рода передвижнический проект. Но из-за пандемии он сорвался.

Были планы провести презентацию «Русского музея для детей» на международной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction в Москве. Ее перенесли на март. И я, конечно же, не вижу ничего позитивного в том, что этого не произошло. Единственное, что радует, – книги хорошо продаются в Москве, в Санкт-Петербурге, книжных магазинах Магадана и магаданских супермаркетах.

– Вы сказали, что многие планы рушатся. Как вам удается не падать духом, придумывать что-то новое?
– Я думаю, что именно новые проекты не дают нам закиснуть. Потому что все время нужно находить пути решения различных задач для продвижения этих проектов. И пока нам это удается. В недавно вышедшей книге Вадима Месяца «Дядя Джо. Роман с Бродским» (думаю, что мы его привезем в гости к северянам) есть прекрасная фраза: «Если что-то потерял, найди новое». Это наш лозунг.

Сейчас у книгоиздателей происходит какой-то новый этап, новый виток работы, потому что книги стали издаваться лучше. Я захожу в крупные магазины в Москве и Питере и вижу, что людей там меньше не стало. Вообще книгоиздатели не плачут. Все говорят о каких-то трудностях, проблемах, которые возникают с иллюстраторами, с изданием книг, и так далее. Но чтобы кто-то жаловался – ой, мы уже не выживаем – я этого не слышал. Спасибо людям, которые читают книги.